لا توجد نتائج مطابقة لـ نسبة مباشرة

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي نسبة مباشرة

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • He presenciado en directo la transformación de este hombre.
    لديّ شهادة مباشرةً بالنسبة لتحوّل هذا الرجل
  • Uno de los indicadores claves del proyecto es el aumento en la participación de las mujeres (30% de las participaciones directas son mujeres);
    ويتمثل أحد المؤشرات الواضحة للمشروع في زيادة مشاركة المرأة (كانت نسبة المشاركات مباشرة من النساء 30 في المائة).
  • Ello es especialmente cierto en el caso de los mercados OTC (extrabursátiles) de divisas, valores, instrumentos derivados y acuerdos de recompra.
    وهذا صحيح أيضا بالنسبة لأسواق البيع المباشر للعملات الأجنبية، والأوراق المالية، ومشتقات الصكوك، واتفاقات إعادة الشراء.
  • Eso me parecen delitos bastante claros a mi.
    وقد هاجمت ضباطاً من الوكالة هذه الآمور تبدو جراوم مباشرة بالنسبة لي
  • Muchas personas nunca rectifican la designación, lo que da lugar a problemas para la familia inmediata (esto es, cónyuge e hijos) en casos de defunción intestada.
    والكثير من المواطنين لا يغيرون على الإطلاق من استماراتهم، مما يُفضي إلى مشاكل ما بالنسبة للأسرة المباشرة (أي الزوجة والأطفال) في حالة الوفاة بدون وصية.
  • El cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio por parte de aquellos que podrían perder el tren es fundamental para todos nosotros y no sólo para las personas a quienes atañe directamente.
    إن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة إلى الضعفاء المهددين بإخراجهم من المسار الصحيح يتسم بأهمية أساسية ليس فقط بالنسبة للمتضررين مباشرة.
  • En el sector manufacturero el volumen total de salidas de IED se multiplicó por 14 en los países en desarrollo y por 2,5 en los países desarrollados (WIR04).
    وفي قطاع الصناعة التحويلية بلغ هذا المعامل 14 بالنسبة للاستثمار الأجنبي المباشر الصادر من البلدان النامية و2.5 بالنسبة للاستثمار الأجنبي المباشر الصادر من البلدان المتقدمة (تقرير الاستثمار العالمي لعام 2004).
  • La lista en caso alguno es exhaustiva y se limita a causas directamente relacionadas con Alemania.
    وهذه القائمة ليست بأي حال من الأحوال شاملة، ويقتصر الاختيار على قضايا لها أهمية مباشرة بالنسبة لألمانيا.
  • Para los países en desarrollo en conjunto, las remesas de los trabajadores son la segunda fuente de corrientes financieras privadas, después de la inversión extranjera directa.
    تمثل تحويلات العاملين بالخارج ثاني أكبر مصادر التدفقات المالية الخاصة بعد الاستثمار الأجنبي المباشر بالنسبة للبلدان النامية ككل.
  • A medida que aumenta el reconocimiento de la importancia de la prevención y la mitigación de los desastres y de la reducción de los riesgos, se va desarrollando la noción de terminación.
    رابعا، صيغت أحكام التكاليف في بعض الصكوك صياغة أعم، إذ لم تتناول العبء النسبي لدفع التكاليف مباشرة.